Seems like I do a lot of updates/follow-ups in my blog lately. Well deal with it since this is another one. It’s an update to the “Found Him” post I did a few weeks back. At school one day I found a book in one of the classrooms. It was a “Where’s Waldo” book, but in Chinese. The funny part was that instead of Waldo, they translated it to “Where is Wei Li” which is the name I currently go by here in Taiwan (hopefully I will be changing it to Hua Li sometime in the near future). Don’t think that Wei Li translate to Waldo, because I remember when my sister went to Italy/Spain she bought me a “Where’s Waldo” book, but it said “Where’s Wally”. Anyways I took a picture for you to check it out. The Wei Li part in in blue lettering.









Entries (RSS)
June 23rd, 2005 at 11:38 pm
Yea! Where is Wally (Wei Li)? Haven’t heard from you in a while. Why the name change to Hua Li? Inquiring minds want to know.
June 27th, 2005 at 12:48 pm
I changed it to Hua Li, since it sounds more like my real name. Plus Wei Li is mainly used for people named Willy.